明日に架ける橋
秋晴れの休日「flying jam summit」というイベントへ行ってきた。
所沢航空記念公園内の野外ステージにて

念願のアン・サリーさんの生歌が聞けて感激。
ちなみに右のトランペット奏者はご主人。優しそう。
ボッサとか童謡とか歌ってくれたけど一番よかったのは
サイモン&ガーファンクルの「明日に架ける橋」だった。
いつもクールなアンさんが情熱的に歌っていたのでちょっときてしまいました。
この曲ってそんなに良かったっけ?
私にとってこの歌は学生のころアルバイトしていた館内の閉館ソングで
閉館10分前にこの曲が流れると閉店の片付けしたな~(笑)
とかそんな印象しかなかった曲。
だから「♪今日の一日に感謝して素晴らしい明日になるように祈ろう~」
みたいな歌詞だと勝手に解釈していた。
しかし調べたらすごい歌だった。
ベトナム戦争で混乱していた若者や南アフリカの黒人がアパルトヘイトで
人種差別を受けていた時それに立ち向かうための癒しの歌だったらしい。
そして今でも賛美歌として教会で歌われているとのこと。
アンさんが熱く歌っていた理由が何となくわかったような気がした。
オリジナルも改めて聞いてみたい。
明日に架ける橋(Bridge Over Troubled Water)
When you're weary Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side
Oh When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
Oh When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on Silver Girl, Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)










最近のコメント